【白宮】母親節之際 川普推出支持家庭新政策(圖)


2026母親節白宮
2026年5月6日,美國總統川普與第一夫人梅拉尼婭.川普(Melania Trump)在華盛頓白宮東廳出席「軍人母親節」活動。(圖片來源: Kent NISHIMURA / AFP via Getty Images)

【看中國2026年5月12日訊】白宮週一(5月11日)公布,美國總統川普(特朗普)宣布推出一系列新的家庭支持政策,涵蓋生育護理、托兒改革、減稅及母親援助等多個領域。川普表示,穩固的家庭是國家興盛的根基,並重申政府將持續支持美國家庭。

以下是全文翻譯。

Moms with New Support for Families
母親獲得面向家庭的新支持

The White House
白宮

May 11,2026
2026年5月11日

Today,President Donald J.Trump announced sweeping new initiatives to lower costs for families,expand access to fertility care,and deliver meaningful support for mothers across America.
今天,唐納德.J.川普(Donald J.Trump)總統宣布推出一系列大規模新舉措,以降低家庭生活成本、擴大民眾獲得生育護理服務的機會,並為全美母親提供切實支持。

The actions include new federal guidance to encourage employers to provide fertility benefits,the launch of Moms.gov—a user-friendly,one-stop digital hub providing new and expectant mothers with essential resources—and major childcare reforms that increase access and affordability,expand provider choice,and better empower stay-at-home parents.
相關行動包括:發布新的聯邦指導意見,鼓勵僱主提供生育福利;推出「Moms.gov」網站——這是一個便於使用的一站式數字平臺,為新手母親和準媽媽提供重要資源;並推進重大托兒改革,使更多家庭能夠負擔並獲得托兒服務,讓家長擁有更多托兒選擇,並為在家照顧孩子的父母提供更有力支持。

President Trump’s agenda places American families first—recognizing that strong families are the foundation of astrong nation.
川普總統的施政議程始終把美國家庭放在首位——川普總統堅信,穩固的家庭是國家興盛的根基。

Today’s actions build on the Trump Administration’s ongoing commitment to American families:
今天所採取的這些行動,建立在川普政府持續支持美國家庭的承諾之上:

Delivered the largest tax cuts in history for working families,including permanently expanding the Child Tax Credit,creating Trump Accounts to invest in children’s futures,and investing$50 billion in rural health infrastructure that reaches every state.
為工薪家庭推出歷史上最大規模的減稅,包括永久擴大兒童稅收抵免(Child Tax Credit)、設立「川普賬戶」(Trump Accounts)以投資兒童未來,並投入500億美元建設覆蓋全美各州的鄉村醫療基礎設施。

Expanded access to IVF and fertility care by lowering costs of key treatments through the landmark TrumpRx.gov platform.
通過具有里程碑意義的「TrumpRx.gov」平臺降低關鍵治療費用,讓更多民眾能夠獲得輔助生育及生育護理服務。

Cut costs for young families on housing,childcare,and everyday essentials while championing school choice,protecting women’s spaces and sports,strengthening religious liberty,and driving historic reductions in crime that had hit mothers and children the hardest.
減少年輕家庭在住房、托兒和日常生活用品方面的支出,同時倡導擇校自由,保護女性專屬空間和女子體育,強化宗教自由,並推動犯罪率下降至歷史新低;過去,犯罪對母親和兒童的傷害最為嚴重。

Strengthened foster care and adoption through the First Lady’s Fostering the Future initiative,including new executive actions,public-private partnerships,scholarships,and support for youth transitioning out of the system to achieve independence and success.
根據第一夫人的「培育未來」(Fostering the Future)倡議,落實多項寄養與收養支持計畫,包括新的行政行動、公私合作、獎學金,以及支持正在從寄養體系過渡出來的青年邁向獨立與成功。

Defended the dignity of every human life,born and unborn,while providing compassionate support to mothers facing unexpected or high-risk pregnancies.
捍衛每一個生命的尊嚴,無論已經出生還是尚未出生,同時為面臨意外懷孕或高風險妊娠的母親提供充滿關懷的支持。

Promoted broader family prosperity through robust economic growth,low unemployment,and policies that reward work,incentivize family formation,and reduce regulatory burdens on parents and employers.
通過強勁的經濟增長、低失業率,以及獎勵勞動、鼓勵成家立業、減輕家長與僱主監管負擔的政策,推動更多美國家庭走向繁榮。



来源:看中國

短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。



【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。
榮譽會員

看完這篇文章您覺得

評論



加入看中國會員
捐助

看中國版權所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意